Don’t have a copywriter? No problem, just rip off the copy from Hollywood screenwriters.
There’s been a massive campaign in Germany for a new type of Insurance company called ERGO. The campaign shows a guys talking about what went wrong between people and insurance companies. It’s a well executed sentiment that everyone can easily understand.
Now there is a viral going around that is claiming that 60% of the copy for the Ergo TV commerical comes from a Hollywood movie “High Fidelity” starring John Cusack. In fact, not only the copy but also the scenes are exactly the same. Also the voiceover of the commerical seems to be spoken by the same guy who dubbed the movie in German.
Is this what happens when you run out of ideas, or is this (as some one suggested on Youtube), a matter of the agency bringing in High Fidelity as a mood film, and the client “wanting it exactly like that”. We’ll never know.
To be honest, I haven’t been able to verify if the spoken text is in fact the original text in the movie. But if it is, what a crass blunder!
via Matthias Lauten
Alexander, glaubst du nicht, dass jemand einfach den Text aus dem Spot über die Bilder aus “High Fidelity” gelegt hat, um die Ähnlichkeit der Bilder zu unterstreichen? Also die gleichen Bilder, aber nicht der Text aus “High Fidelity”?! Würde mir logischer erscheinen als deine Vermutung, oder?
August 26th, 2010 at 5:38 pmTop, Matthias und Alex - Mit einem Facebook-Eintrag einen Horizont-Artikel getriggert. Not bad. http://www.horizont.net/aktuell/marketing/pages/protected/show.php?id=94442&page=2¶ms=
Aber nein - es ist bestimmt nur Zufall, dass gerade alle Kampagnen anfangen auszusehen wie Inception. Uups, was hab ich denn da schon wieder gesagt?
August 26th, 2010 at 7:17 pmWer geht denn jetzt in die Videothek und macht den Proof?
August 26th, 2010 at 7:31 pmLieber Alexander, ist mein Kommentar in den unendlichen Weiten des Netzes verschwunden? Oder hast du ihn gelöscht? Ich teile deine Empörung, glaube aber, dass du dich in einem Punkt irrst: “Also the voiceover of the commerical seems to be spoken by the same guy who dubbed the movie in German.”
August 27th, 2010 at 12:28 amIst es nicht viel mehr so, dass die Macher des Virals, die ich nicht kenne, den deutschen Text des ERGO-Spots über die Szenen aus “HF” gelegt haben, um die Ähnlichkeit der Szenen zu unterstreichen?!
Zumindest in der englischen Fassung von “HF” spricht der Darsteller auf der Brücke über eine dieser berühmten Listen, die sich ja gerne mal durch solche Geschichten ziehen, aber er sagt ganz bestimmt nicht “Was ist eigentlich schief gelaufen?.
Das macht es zwar auch nicht besser, aber ich finde es, gelinde gesagt, etwas irreführend, wenn auch noch der Eindruck erweckt wird, die Agentur hätte auch noch den Text mehr oder weniger wörtlich übernommen.
Nein. Nicht gelöscht. Wenn man hier das erste mal kommentiert geht es durch die Admin, wegen der Unmengen Spam die sonst kämen. Dürfte jetzt gehen.
August 31st, 2010 at 6:19 pm